<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="/_xslt/rss20_xhtml10_strict.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Cat's Collection</title>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://www.xfruits.com/cathsfz/Collection/" type="text/xml"/>
    <link>http://xfruits.com/cathsfz/</link>
    <description/>
    <language>en-us</language>
    <copyright/>
    <generator>xFruits - http://www.xfruits.com</generator>
    <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 10:33:18 GMT</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</lastBuildDate>
    <category>cat cat chen cathsfz cattism</category>
    <item>
      <title>Graduation &amp; MVP</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100969&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F327474762%2Fgraduation-mvp.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[My commencement was on July 1st, and I receive my second MVP award on the same day!<br /><br />I was so nervous on June 30th, because I knew that there's an important day coming. I was ready for the ceremony, but I was not sure about the MVP award. I didn't know whether I could get it for a second time. I knew that one certificate from my university was coming, and I was still looking forward to receive another one from Microsoft.<br /><br />My dad came to my commencement, with a Sony H7 camera, but he didn't manage to take picture of me, because I was too nervous and walking too fast while I was on the stage. After the ceremony, we started taking picture all around the campus. I just kept pulling out my phone from time to time, to check whether I received email from Microsoft.<br /><br />That email came really on time. It was around 11:00 at night, the same as what happened last year. I was watching TV with my parents, and I told them that I managed to get it twice. They all felt happy and proud.<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=xIXt5J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=xIXt5J" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=thyTDJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=thyTDJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=5lRjPj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=5lRjPj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=007NyJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=007NyJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=k6MlBJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=k6MlBJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=hAY3FJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=hAY3FJ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/327474762" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100969" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-8707979477609948814</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Non-Catonese Speaker 取个 Cantonese 的名字干什么呢</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 01:50:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207105&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F324693142%2Fnon-catonese-speaker-cantonese.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[时不时就能在网上认识到一些non-Cantonese speaker，却发现他们用的英文id取个港式音标，例如姓杨的取Young，姓蔡的取Choi，实在搞笑。<br /><br />事实上，港式音标是威妥瑪拼音，并且是按照粤语发音来注的<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/威妥瑪拼音">威妥瑪拼音</a>。如果是non-Cantonese speaker，那么你可以用国语或者任何你所说的汉语口语方言来注威妥瑪拼音，但没必要用基于粤语的威妥瑪拼音。举个实际的例子，蔡依林的英文名是Jolin Tsai，就是按照国语发音来取姓氏的威妥瑪拼音，如果她按照粤语发音来取Jolin Choi，那就显得很不伦不类了。<br /><br />因此，如果你不想用汉语拼音来给自己的中文名字取个拉丁形态，那么你可以选择威妥瑪拼音，但不要盲目选用基于粤语的威妥瑪拼音，假如你是non-Cantonese speaker的话。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=SkBI12"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=SkBI12" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=Sy3NhJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=Sy3NhJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=C4sh1J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=C4sh1J" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=t2t2Oj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=t2t2Oj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=yauq3J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=yauq3J" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=gN9S0J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=gN9S0J" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/324693142" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207105" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-1768294648358914177</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Purpose and Reality of Test</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207106&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F322894360%2Fpurpose-and-reality-of-test.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[测试的目的是为了挑选，例如挑选高质量的人，然而这可能会成为一种反向激励──应试。这会导致候选人偏离测试所期望达到的质量，甚至出现劣币驱逐良币的景象。<br /><br />还记得和状元同学开过的一个玩笑。由于某些琐碎事情，我讽刺他说，“做人怎么能如此不求甚解呢？”他说，“有什么不可以的，我就跟着老师说是正确的去做，我也不知道为什么这样做是对的，不求甚解当然是可以的。”当时我就把这当作一个玩笑，现在我明白这是十分正确的一件事，而且这就是反向激励的实现形式──为了应试，你必须牺牲测试所期望达到的质量，以换取应试能力。<br /><br />因此，现实中的测试不一定真正能够挑选到高质量的人，而且还把人赶往了一个相反的方向。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=wKKfGB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=wKKfGB" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=nGih0I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=nGih0I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=pziAwI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=pziAwI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=Cslayi"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=Cslayi" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=qVuCVI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=qVuCVI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=ZZPZyI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=ZZPZyI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/322894360" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207106" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-2539942787384011618</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Social Software Configuration</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 31 May 2008 12:23:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207107&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F301855324%2Fsocial-software-configuration.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[social software满街都是，连一个最普通的论坛也算一个social software，但是social software最难的部分在于social而不在于software。<br /><br />一个software可以有完备的需求分析，在很清楚我们要解决怎样的问题以及如何解决之后，再去实现这个software。然而social则是动态的，当一个social software投入运行后，social的部分才开始“实现”。举个例子来说，你想从零开始做一个<a href="http://www.cnblogs.com">博客园</a>，software方面你可以从任何一个blog platform开始修改，甚至是从零开始编写，但是social方面呢？你明白你要实现的效果是一个有人气的技术博客社区，但随后没有OOAD这样的理论模型让你把这变成一组描述social模型的规则。虽然你知道要去吸引潜在用户、激励用户多写好的文章……但是这一切都仅仅是经验列成的规则。<br /><br />随后，软件平台做好了，意味着software的编码与测试阶段都完成了，但是对social部分的实现才刚刚开始──用户逐步进驻，他们之间开始交互，而你则通过设置各种各样的规则来刺激整个social氛围朝你期望的方向发展。这个过程不像是开发，反而更像是测试于调试──首先，你测试现在的social氛围是否符合你的要求了，例如用户数量够不够，他们发文质量高不高；然后你找到表面上不满意的地方，对底层的规则进行修改，这些规则有可能是显而易见的，也可能是需要深度挖掘才能弄清楚的；如果要深度挖掘，那就成了调试了，在密密麻麻的规则当中尝试修改一下，然后看看效果，不行再改回来然后再做下一个尝试。<br /><br />总之，social software拥有比一般software长得多的研发周期，假如把social部分也算上的话。并且最重要的是，每一次social开发的迭代都没有严格的方法论可言，大部分人都是通过经验来进行控制的。那么到底现在有哪些经验可以参考，这个以后再说。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=PagStO"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=PagStO" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=i3HkSH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=i3HkSH" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=Uaac4H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=Uaac4H" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=R139Mh"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=R139Mh" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=eqiWgH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=eqiWgH" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=oe4ndH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=oe4ndH" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/301855324" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207107" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-7249025416387321979</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>原来并非人人能习惯中英混杂</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 24 May 2008 13:00:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207108&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F301830154%2Fblog-post_24.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[在Microsoft 2008 Launch广州站的会议结束后，我和<a href="http://www.beanpeng.com/">Bean</a>、黎波、张亮去了中酒旁边的McDonald's聊天。我说到“这是100%确定的”，读出来是“这是一百percent确定的”，然后黎波马上就问“你说一百什么”，Bean解释道“一百percent啊，就是百分之一白”。随后Bean又补了一句，“和Cat聊天聊多了你就能习惯这种中英混杂的说法了”。这时候我才突然发现，原来不是所有人都天生能适应中英混杂的说法的，即使他中文和英文水平都没问题。<br /><br />随后，我又在豆瓣的<a href="http://www.douban.com/group/dashan/">搭讪小组</a>碰到了一些更加negative的反馈，我才开始仔细分析这个问题。这应该属于文化背景的差异，港台文化都是习惯中英混杂的，geek自然也常常用英文，因为我属于上述两个圈子，自然我很习惯这样说话。但是对另外一些人来说，他们从小长大的文化背景中不包含英语这一元素，甚至在英语学习中遇到了种种障碍导致厌恶情绪的产生，这时候他们不仅仅不适应中英混杂的内容，甚至就认定你使用英文就是在炫耀你的英文能力。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=T2z9cL"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=T2z9cL" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=jMT4qH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=jMT4qH" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=fWu02H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=fWu02H" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=jq25Uh"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=jq25Uh" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=sIqm2H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=sIqm2H" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=6Ncy2H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=6Ncy2H" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/301830154" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207108" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-82247089454234549</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>廣東話俗語——雞髀打人牙骱軟</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 24 May 2008 12:35:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207109&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F297195016%2Fblog-post.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<em>本文由Piggest授权转发</em><br /><br /><blockquote>“雞髀”——鸡腿；“牙骱”——牙关(jaw, jawbone)。</blockquote><br /><br />整句合起来的“繁→简”机翻是：鸡腿打人牙关软。<br /><br />在文字MUD年代，每每看见“鸡腿”这件武器/补给品，可以吃又可以打人，不由得想起“雞髀打人牙骱軟”这句俗语。用鸡腿打人到底可以达到什么效果呢？<br /><br />“雞髀打人牙骱軟”的意思是，予之以小利，使对方对自己透露消息。有时亦指，予之以小利，使对方为自己美言几句或者在言语上偏袒自己。<br /><br />例句：咁着数，唔通想“雞髀打人牙骱軟”？<br /><br />“雞髀打人”实在太生动，所以这句话又广泛应用于以下情境：<br /><br />为了获取利益或求人帮忙而请人吃饭；政府派利市拢人心；甚至在办公室派零食讨好同事亦算有“雞髀打人”的嫌疑。<br /><br />可见得“雞髀打人”是中国人常用的社交手段，不含褒贬，是大家都能会心一笑了然于心的潜规则。<br /><br />引申：“髀”即小腿，“大髀”即大腿。“打牙骱”——chip chat。<br /><br />以上粤语发音，请见“粤语会馆”：<a href="http://www.yueyu.net/">http://www.yueyu.net/</a>。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=wXv14K"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=wXv14K" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=af9ooH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=af9ooH" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=IAEf3H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=IAEf3H" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=OYIl5h"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=OYIl5h" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=HaFI3H"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=HaFI3H" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=EmRFYH"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=EmRFYH" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/297195016" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207109" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-2376467777463299989</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>飞到美国了</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207110&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F271732424%2Fblog-post_17.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[离境的时候，觉得北京首都机场的国际安检很弱智。首先，在明明没有人排队的情况下，就把长蛇阵拉起来了，这证明排队从来没被很好地管理过。国外的长蛇阵，甚至是广州的各大银行里的，都是先放好若干横排，但是留两边的直行通道，随着排队人数增加，再把通道逐步封闭，这样排队就转到横排里了。在北京机场，根本没有直行通道这回事，再少人也要绕啊绕啊绕，太过弱智了。<br /><br />过安检门的时候，首先要看登机牌，我们是自助打印登机牌的，一开始安检人员又看不懂这是否是合法通行证，又要确认一下。因为我们是去美国的，特意要求我们要脱鞋，也就是去其它国家可能不用脱鞋检查啦？那就是要根据机票来决定安检严谨程度啦？这样效率不低才怪呢。现在在登机之前，还有一个液体物品的检查，也就相当于两次安检了。我们到得很早，见到第二次检查的人由队长带着来打登机口前，然后一轮训话，说今天开始严查，所以大家不能随便开包看看问问就行，一定要认真查。结果呢？开包之后，还是很随便看看就行了。<br /><br />在美国入境时，又是长蛇阵的排队，接着是入境面谈，问了一下来干什么的和要停留多久。开头我在海关申报单选了非business，结果入境官员说，别人付钱让你来的就是business，我说那就business吧。我可从来没想过，作为一个学生，有人出钱让我来开会，这也叫做business。在领到托运行李后，又被人“随机”扔去了过X光检查，真是不幸，不过X光检查的黑人倒好人，看到我是到Microsoft的，就很欢迎的样子，可能最近几天到Microsoft的人太多了，而Microsoft又是Seattle的支柱吧。我的箱子有北京托运来的标记，他就问我北京是不是在紧张准备奥运。<br /><br />之后就出去了，就这么简单。当然，也有朋友被拦下来的，估计因为他在日本买了个新相机，然后未出关就在那里狂拍照，哈哈。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=5wgPj0"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=5wgPj0" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=GHTUGgG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=GHTUGgG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=0sNRq6G"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=0sNRq6G" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=mHDhRQg"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=mHDhRQg" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=aEJwWHG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=aEJwWHG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=euEi9cG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=euEi9cG" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/271732424" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207110" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-1877976957762896404</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>黄金周</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 14:33:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207111&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F268990934%2Fblog-post_12.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[记得某几个学期，课非常少，一个星期就上两三天课，于是我们说“周周都是黄金周”。其实怎样才算是黄金周呢？我觉得你要是数着日子过，每一天都是回忆的，那才是黄金周。在大学里天天睡觉，又不记得梦见什么，<a href="http://chinese.catchen.biz/2007/12/blog-post.html">上网太多导致时空感错落</a>，这显然不是黄金周。<br /><br />明天就飞西雅图了，非常向往，但也非常留恋在北京的不到5天。为什么呢？因为这5天很早就计划好了，从第1天开始你就是倒数着过，每天很清楚记得自己干过什么，因此印象特别深刻。举个例子，同样是在北京，我在百度实习3个月，印象就要浅一些，大概只记得第几周做过什么。这不是因为上班的问题，而是因为我站在第1天向前看就是12周，按周来倒数。如果我在百度的实习是5天，那么我也会清晰记住每天干了什么。<br /><br />因此，黄金周在于日子倒数着过，而最好的方式就是去旅行。在北京这5天没有怎么出去玩，明天飞到西雅图一定要抓住唯一大家都有空外出的一天，去爽一下！另外期待暑假的德国之旅，如果能去成的话。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=S693B4"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=S693B4" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=RgyanQG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=RgyanQG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=liPhlIG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=liPhlIG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=uMHSWog"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=uMHSWog" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=6xY5YPG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=6xY5YPG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=6XGvBmG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=6XGvBmG" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/268990934" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207111" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-4995798767024526044</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Atteding the Microsoft MVP Global Summit 2008</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 04:03:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100970&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F268986027%2Fatteding-microsoft-mvp-global-summit.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[I got my first visa last month, and bought my first international airline tickets two weeks ago. And I will be flying to Seattle tomorrow.<br /><br />Getting a visa seems easy to me. I don't know why. Maybe because I'm in the last year of my university study, and there's no reason for me to give up my degree at this point. During the interview, the visa officer just read my invitation letter and MVP recognition letter, and asked only 5 questions, then said "have a nice trip" to me.<br /><br />The airline tickets from Beijing to Seattle and then back to Guangzhou cost me about 800 dollars, and that seems cheap enough to me. Since Microsoft will cover accommodation and transportation fees, I just need to spend around 1000 dollars for the whole trip.<br /><br />Anyway, I got to sleep now, for I need to rush to the airport tomorrow morning. Good night guys.<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=kQanrhG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=kQanrhG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=uQ3DXxG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=uQ3DXxG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=uRuRj6g"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=uRuRj6g" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=6EwSXOG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=6EwSXOG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=4gc0wBG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=4gc0wBG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=d1pTsKG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=d1pTsKG" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/268986027" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100970" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-8975864309274315880</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>广州地铁三号线的算术陷阱</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 03:42:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207112&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F268768123%2Fblog-post.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[三号线作了一个奇怪的设计，就是一开始的列车只有三节，然后说将来要扩容了再加车厢。加车厢的问题在于，一旦要加一节车厢，现有的列车都必须同时加一节，这样才能确保开闭的屏蔽门是统一的。否则一列短车一列长车的话，乘客在长车车厢位置候车，发现来的是短车，他正对着的那个屏蔽门不开，那就很郁闷了。<br /><br />这种设计，鼓励的是加独立的列车，而不是加车厢。然而，列车加得越多，加一节车厢的成本也就越高，因为同时要加一节车厢的列车数多了。这就变成了，列车越多，越不鼓励加车厢，越倾向于再加独立的列车。最终，整条线路已经无法再加新的列车时，列出数肯定已经相当多了，这时候加一节车厢的成本就会很大，因此加车厢的可能性反而很低。<br /><br />我觉得唯一的可能就是，在列车很多的时候选择把短列车重新分组为长列车，多余的机车没所谓，反正机车肯定有冗余的，这样子才能避开这个算术陷阱。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=AJ2Em1"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=AJ2Em1" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=eoiRccG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=eoiRccG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=q0KpoaG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=q0KpoaG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=JCNIHXg"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=JCNIHXg" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=kIQz0WG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=kIQz0WG" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=uVvMFqG"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=uVvMFqG" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/268768123" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207112" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-3729817015250202927</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Unlocking My iPhone</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 13:09:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100971&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F233135941%2Funlocking-my-iphone.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[Finally, I have unlocked my iPhone with a pure software approach. Now I can make phone calls, and send out text messages. I can fully experience how good or bad an iPhone is.<br /><br />I have spent a whole night on unlocking my iPhone. I had my iPhone worked in 1.1.1 as an iPod Touch before unlocking it. So I installed the unlocking software, and wanted to continue using 1.1.1. But then, I found that it had no signal. I read through the unlock tutorial, and found that I must upgrade it to 1.1.2 in order to fix the no signal problem.<br /><br />I upgraded my iPhone to 1.1.2 for three times. The first time, I forgot to install OktoPrep, so I had to downgrade it again. The second time, jailbreak.jar failed to kick my iPhone out of recovery mode, so I considered that as a failure and downgraded it again. The third time, I used AppTappInstaller.exe to kict my iPhone out of recovery mode, and finally got it done.<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=5CNjAbE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=5CNjAbE" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=NhSeX9E"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=NhSeX9E" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=4jmBPoe"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=4jmBPoe" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=kFOFTUE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=kFOFTUE" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=SMCKX1E"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=SMCKX1E" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=WDPOXmE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=WDPOXmE" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/233135941" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100971" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-1231129419440742334</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese New Year in Beijing</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Wed, 06 Feb 2008 08:03:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100972&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F230141294%2Fchinese-new-year-in-beijing.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[As I will go back home at the end of February after finishing my internship at Baidu.com, I will just stay at Beijing during the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_New_Year">Chinese New Year</a>. This let me avoid the horrible <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chunyun">Chunyun</a>. I had decided to stay before I came here. It has proven that I made a wise choice, since <a href="http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1708575,00.html">the storm</a> made all kind of transportation stuck.<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=vvYLuaE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=vvYLuaE" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=jz68Y1E"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=jz68Y1E" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=AhQkDhe"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=AhQkDhe" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=5CSWQpE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=5CSWQpE" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=sW2TGZE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=sW2TGZE" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=jRkhixE"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=jRkhixE" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/230141294" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100972" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-2905906050734601094</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Internship at Baidu.com, Inc</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 08 Dec 2007 05:40:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100973&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F197013708%2Finternship-at-baiducom-inc.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>My web development engineer internship in <a href="http://www.baidu.com">Baidu.com</a> officially started last Wednesday. So far, I have been in this city for 12 days. Right! 12 busy days!</p> <p>I flew to Beijing last Tuesday morning, took a lunch at McDonald's, and visited the company as a guest at the afternoon. Process of checking in was scheduled on Wednesday, and it took the whole morning. And then, I became a member of technical support group of service operation division under technical department. A web development engineer under technical support group sounds weird, right? At least I think so.</p> <p>That is caused by a so-called historical problem. Before the company has a portal search, which means when it was still a search solution provider to other portals, technical support group wrote web pages for consumers and helped them consuming the core search service. The group played the role as consumer technical support, and ran under service operation division.</p> <p>Nowadays, technical support group mostly acts as template support, which means writing templates for all kind of products. We also do front-end researches, in fields like web standards and JavaScript programming. There are many talented people in our group, and we share all information and knowledge we have freely via emails, blogs, and internal magazines.</p> <p>So far, I enjoy working here, as I can take projects that I feel passionate with. I think Baidu.com would be a passionate start of my career.</p> <p>P.S. <a href="http://catchen.biz">My CV</a> has been updated, for my TOEFL score was out and my internship started.</p>  <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=uTcNlfC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=uTcNlfC" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=Si8CmsC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=Si8CmsC" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=YPYtDHc"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=YPYtDHc" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=cu5h8BC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=cu5h8BC" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=uQSwXnC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=uQSwXnC" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=ITrBuAC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=ITrBuAC" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/197013708" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100973" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-1465401087340362973</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Exactly 300!</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 14:34:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100974&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F179219276%2Fexactly-300.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>I wrote exactly 300 words in my TOEFL writing test second essay! It just reaches the minimum word count of so-called qualified essay.</p> <p>In fact, I have done little preparation for my TOEFL test. From time to time, I think I need to do something about my TOEFL test, but I just don't want to do anything around it. So, I didn't use any strategy during the test, and spoke and wrote without any so-called pattern. I don't know what kind of score I might get for doing this. Anyway, it will just reflect my true level, I think.</p> <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=n8ccskB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=n8ccskB" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=56wgITB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=56wgITB" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=kimOGJb"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=kimOGJb" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=PtNWeZB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=PtNWeZB" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=4kLNaAB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=4kLNaAB" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=UcJqtPB"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=UcJqtPB" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/179219276" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100974" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-7424347358857925875</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Tired of filling application forms!</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Wed, 31 Oct 2007 12:59:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100975&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F177695622%2Ftired-of-filling-application-forms.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>I'm applying jobs now. In fact, I hate filling out all those kind of forms online. They look familiar, and I still need to copy information from my profile and paste them into forms. Why they don't apply some open standards and APIs? For example, they can use <a href="http://microformats.org/wiki/hresume">hResume</a>, which is a <a href="http://microformats.org/">microformat</a>.</p> <p>I really want to implement my own open resume standards, and let those job application sites just crawl my website in order to get my information. Then I might have my resume done once for all.</p> <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=7BgVmKA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=7BgVmKA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=Di6Yo1A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=Di6Yo1A" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=3ek8TVa"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=3ek8TVa" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=eHqbQ8A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=eHqbQ8A" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=1x4Q0aA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=1x4Q0aA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=t5iPu4A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=t5iPu4A" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/177695622" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100975" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-1247950190778479976</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Joining IfGoGo.com</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 27 Oct 2007 15:36:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100976&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F175867597%2Fjoining-ifgogocom.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>Ok. I haven't written anything in this blog for a long time, but recently I have joint an English team blog. That is <a href="http://www.ifgogo.com/">IfGoGo.com</a>, which is an English blog written by Chinese.</p> <p>I still have no idea about what I should post here and what I should post there. There's no theme for both blogs, so maybe I'll just post English stuffs randomly. Anyway, remember to check out what's on IfGoGo.com, because it has a wonderful team, and great posts will appear soon.</p> <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=Mn0d08A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=Mn0d08A" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=zlBiU7A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=zlBiU7A" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=4sxgGGa"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=4sxgGGa" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=r8uFjNA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=r8uFjNA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=GkOE2YA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=GkOE2YA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=aQOtn8A"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=aQOtn8A" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/175867597" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100976" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-4269891508965609500</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Translation Job</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Tue, 21 Aug 2007 09:55:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100977&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F146445753%2Ftranslation-job.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>I've started translating <em><a href="http://www.manning.com/crane3" target="_blank">Prototype and Scriptaculous in Action</a></em> into Simplified Chinese since this month. It's a contract with Turing Book Company, Posts and Telecommunications Press. The book is more than 500 pages, and I'm going to finish it in 4 months, with my partner <a href="http://blog.wangjunyu.net" target="_blank">Junyu Wang</a>.</p> <p>I've finished first two chapters of the book in 2 weeks, and start feeling that the job is quite interesting. At first, I've found some phrases and&nbsp;clauses hard to translate, and asked the translation support group&nbsp;for help, or just try to see what <a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a> might offer me. Then, I started getting used to those phrases and knowing how to break down complex clauses. Google Translate did offer me a lot, more than&nbsp;translation results. It lets you know how to write translated sentences more like natural Chinese sentences.</p> <p>The side effect of doing translation job is that, after reading every perfect phrase or complex&nbsp;clause in English, I would try to think about how to translate it, totally naturally, even&nbsp;if I have no intention to translate it. When I'm reading a book in English, I'll keep trying analysing what I've read, just like a parser, and this makes me feel weird.</p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=L0ZIdDZi"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=L0ZIdDZi" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=FCsKomzg"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=FCsKomzg" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=ujypFnrM"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=ujypFnrM" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=116AcGHC"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=116AcGHC" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=nD74eYSi"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=nD74eYSi" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=law69iUX"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=law69iUX" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/146445753" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100977" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-8088145822888759532</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Microsoft MVP Award received</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Tue, 31 Jul 2007 13:33:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=239100978&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FEnglish%2F%7E3%2F139208021%2Fmicrosoft-mvp-award-received.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<p>This is the last day of the month, and I have to post something&nbsp;to keep&nbsp;the pace, which means at least&nbsp;1 post per month. In fact, I received the MVP Award at the first day of the month, but I totally forgot to write it down in this blog.</p> <p>There are around 200 active MVPs in mainland China, and about 2000 active MVPs all over the world. And I'm so proud to be one of these 2000. As an MVP, I received an Award Pack from Microsoft, which included a laser pen, a USB drive, and a&nbsp;$150 coupon from Microsoft Company Store.</p> <p>I have&nbsp;chosen a camera, a headset and a keyboard in the Company Store, and had $60 left. Then I picked some gifts for my&nbsp;parents and friends. Sharing the value&nbsp;of the award with people who supported me makes me feel quite happy, as I think their support is also some kind of contribution to the community and they deserve it.</p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=3dzVsnmb"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=3dzVsnmb" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=9UTBpCpR"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=9UTBpCpR" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=PqIfEqC0"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=PqIfEqC0" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=WDRr4SW9"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=WDRr4SW9" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=ssRQ3FnS"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=ssRQ3FnS" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?a=G2sPXFLm"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/English?i=G2sPXFLm" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/English/~4/139208021" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=239100978" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-37583856.post-1623833474993240329</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/English/">Cat in English</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>去给韶关移动做讲座</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 15:34:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207104&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F327453068%2Fblog-post.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<a href="http://www.beanpeng.com/">Bean</a>之前一直说去给移动做讲座的事情，说要讲讲互联网的新玩法新思维，最终在这个星期五去给韶关移动做了第一讲。<br /><br /><a href="http://www.flickr.com/photos/cat_hsfz/2635403038/"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3188/2635403038_52f35a6f5c_m.jpg" alt="玩转互联网信息沙龙" height="180" width="240" /></a><br /><br />这次我们讲的是购物和SNS这两块，Bean负责讲购物，而我负责讲SNS。我看了一眼听众名单，发现来的都是韶关移动的老总，至少都是部门经理级别的，第一次做这样界别的讲座，我当然紧张。Bean说，要讲得简单一点，避免涉及技术，让他们明白怎样好玩就行了。所以我准备的内容，更多是介绍性的，而不涉及更深层次的问题。最终讲完，得到的反馈还算不错，不过我想他们还是希望多听听关于商业模式的东西。移动很有野心，想要做自己的互联网平台，从而避免自己最重成为纯粹的互联网访问介质，因此移动的老总们都很关心现在的互联网思维模式。<br /><br />另外，这是我第二次尝试用Apple的<a href="http://www.apple.com/iwork/keynote/">Keynote</a>做演示，当然想要做得比第一次好，让画面和动画效果更加深入人心。感觉无论是PowerPoint还是Keynote，其实质都是差不多的，最重要还是表现手法，软件只是工具而已。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=0kwwoa"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=0kwwoa" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=LLWI5J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=LLWI5J" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=rCdjDJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=rCdjDJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=9RsJqj"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=9RsJqj" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=7qvMFJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=7qvMFJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=3ezIKJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=3ezIKJ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/327453068" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207104" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-1052886381189066335</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>北京地铁比广州地铁落后多少年？</title>
      <description/>
      <author>noreply@blogger.com</author>
      <pubDate>Tue, 29 Jul 2008 15:55:00 GMT</pubDate>
      <link>http://xfruits.com/cathsfz/Collection/?clic=245207103&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2F%7Er%2FCatChen%2FChinese%2F%7E3%2F349577859%2Fblog-post_29.html</link>
      <content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[星期六跑去三里屯看了一下“中国第一家Apple Store（非Apple Authorized Reseller）”，是搭最近开通的10号线过去的，感受了一下10号线的整体装修，觉得能够比得上广州3号线、4号线的水平，对北京地铁略微有改观。非常可惜的是，10号线全线没有手机信号覆盖，我觉得这实在是太落后了。<br /><br />据说以前北京1号线和2号线也是没有信号覆盖的，但是后来改进了。10号线作为全新开通的线路，应该在设计阶段就考虑到这个问题，然而现实却是正好相反。想想10年前广州1号线开通，就已经解决了这个问题，而北京现在开一条10号线，还要是迎奥运了，都解决不了这样一个问题，只能说北京地铁比广州地铁要落后10年。<br /><br />北京地铁还有一个搞笑的地方，就是所谓的“自觉安检”，安检不是放在必经通道上，必经通道旁边，人少的时候安检人员还能认出谁的包包经过机检了，人多的时候根本分不清，只听到安检人员说“请自觉打开包包接受检查”，很多人根本就不理，直接走过去了。还有一个搞笑的地方是，Singzy说她早上赶去机场时，本来想坐机场线，结果地铁安检说他们的行李体积过大，不能带进地铁──竟然航空公司能够接受的行李体积，地铁安检不能接受，那么北京赶在奥运之前开通机场线又是为什么呢？貌似机场线还有一列迎宾专列，估计就是专门用来迎宾的吧。
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?a=dfrkmh"><img src="http://feeds.feedburner.com/~a/CatChen/Chinese?i=dfrkmh" border="0"></img></a></p><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=saF7UJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=saF7UJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=2hhGdJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=2hhGdJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=Ggd4Ij"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=Ggd4Ij" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=pmBWXJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=pmBWXJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?a=IXMh8J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/CatChen/Chinese?i=IXMh8J" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CatChen/Chinese/~4/349577859" height="1" width="1"/><img alt="" src="http://xfruits.com/cathsfz/?id=9884&amp;s_item=245207103" />
]]></content:encoded>
      <guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7005036.post-2139483195807585838</guid>
      <source url="http://feeds.feedburner.com/CatChen/Chinese/">Cat in Chinese</source>
      <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><![CDATA[Cat Chen]]></dc:creator>
    </item>
  </channel>
</rss>
